Tag Archives: Gemeinde

Musikalisches im Oktober / October Music

Anfang Oktober waren wir noch im Urlaub, wo ich mir schlauerweise bei einem hocheleganten dämlichen Sturz den Knöchel verdreht hatte, was der Orgelei, die für den zweiten Sonntag im Oktober anstand, gewisse Probleme in den Weg stellte. Ich kam mit dem Knöchelschoner nicht in die Orgelschuhe, und ohne ging es auch irgendwie nicht. Aber obwohl ich großen Wert darauf lege, keinen Schuhtick zu haben, ist mein Schuhschrank doch groß genug, dass ich passende Schuhe fand, die sich auch einigermaßen zum Orgelspielen eigneten, und so stand diesem Orgeldienst nichts mehr im Wege.

Einige Tage zuvor hatte ich wieder das Vergnügen, einen Abend für Frauen musikalisch gestalten zu dürfen. Ich spielte „Luftblasen No. 2“ von Barbara Heller auf der Blockflöte und eine Improvisation über mein eigenes Stück, die Ouvertüre zu „Alice im Wunderland“ auf dem Klavier. Die Noten zu den „Luftblasen“ finden sich im Altblockflöten-Solobuch (Schott), zu meinem Stück gibt es (noch) keine Noten.

 

—-

 

At the beginning of October, we were still on vacation, and I elegantly stupidly managed to hurt my ankle which didn’t help much for my organ playing scheduled for the second Sunday in October. I used a bandage but with it, my foot didn’t fit my organ shoes. Without it, it didn’t feel good enough. So, while I must insist on not having a shoe fetish, I have enough shoes to find a pair that was okayish for organ playing and allowed me to wear the bandage at the same time.

A few days before the organ Sunday, I had the pleasure to play the music at an event for women. I play „Luftblasen No. 2“ (air bubbles no. 2) by Barbara Heller on the recorder and improvised on my own piece, the ouverture for „Alice’s adventures in wonderland“ on the piano.
You can find the music for the „air bubbles“ in the „solo book for alto recorder“ (Altblockflöten-Solobuch, Schott Music). There is no sheet music (yet) for my own piece, though.

Leave a Comment

Filed under Music, Musik

Musik in der Karwoche und an Ostern / Music during passion week and Easter

In unserem Dorf gibt es eine kleine evangelische Kirche mit einer kleinen Orgel. Ich spiele seit einigen Monaten regelmäßig in den Gottesdiensten und möchte heute einen kleinen Einblick in meine musikalischen Aktivitäten geben.
Letzte Woche habe ich auf einer Abendveranstaltung Akkordeon und Blockflöte (Alt & Tenor) gespielt, was dazu führte, dass ich gebeten wurde, den Gottesdienst am Gründonnerstag mit dem Akkordeon zu begleiten. Wir feiern den Gottesdienst nämlich nicht direkt in der Kirche, sondern an Tischen sitzend im kleinen Saal, der an die Kirche angebaut ist. Nach dem Gottesdienst essen wir gemeinsam zu Abend = wir feiern Abendmahl. Ich habe als Vorspiel das Stück „Trost“ von J. Kiessling ausgewählt.

Am morgigen Karfreitag spiele ich als Vorspiel das Präludium in g-Moll von A.F. Hesse und als Nachspiel das Trio in g-Moll (op. 49) von J.P. Rheinberger.

Der Ostersonntagsgottesdienst beginnt um 6 Uhr morgens, und zunächst ist die Kirche dunkel. Es gibt weder Glockengeläut noch ein Orgelvorspiel. Die Orgel beginnt erst im Verlauf des Gottesdienstes mit dem Lied „Christ ist erstanden“. Das Nachspiel ist ein Orgelstück in C-Dur von J.W. Häßler, ohne Titel, aber mit dem Hinweis „Fürs volle Werk“ und „Allegro di molto“. „Volles Werk“ heißt bei unserer kleinen Orgel ganze fünf Register, aber für die kleine Kirche ist das völlig ausreichend, und dass manche Töne leicht verstimmt sind, wird den Osterjubel kaum stören.

—–

In our village, there’s a small protestant church with a small organ. I’ve started playing the organ for Sunday services regularly a few months ago and wanted to give a small summary of my current musical activities.

Last week, we had an evening event where I played accordion and recorder (alto & tenor) which led to me being asked whether I would play the according for Maundy Thursday service. This service takes place with the congration sitting at long tables in the hall adjacent to the church. After service, we have dinner together = hold eucharist/communion. I will play the piece „Trost“ (consolation) in A-flat-major by J. Kiessling as prelude.

On Good Friday, I will play the prelude in g-minor by A.F. Hesse and the trio op. 49 in g-minor by J.P. Rheinberger as postlude.

Easter Sunday service starts at 6am in the morning, and the church will be dark. The bells will stay silent, and so will the organ. During service, the organ’s first piece will be the song „Christ ist erstanden“ (Christ has risen). As postlude, I will play an organ piece in C-major by J.W. Häßler. It doesn’t have a title, but is supposed to be played „with full organ“ and „allgro di molto“. „Full organ“ means using all 5 stops the small organ has, but that’s enough for the small church. And the fact that some notes are a bit out of tune shouldn’t interfere with Easterly rejoycing.

Leave a Comment

Filed under Landleben, Music, Musik